Politika privatnosti

 

Privatnost podataka

Rad sa dokumentima, bilo da su u pitanju ugovori, izveštaji, tekstovi komercijalnog karaktera koji sadrže poslovne tajne i slično, obavezuje nas na naročit oprez.

Značaj privatnosti podataka

Lične i poverljive informacije, počev od imena lica i naziva proizvoda, do detalja navedenih u dokumentu, veoma su osetljive i zahtevaju posebno postupanje. Prevodioce obavezuje moralna i etička odgovornost na apsolutno čuvanje poverljivosti podataka sa kojima se susretnu u radu. Ovo se odnosi i na poverljive informacije i poslovne tajne sadržane u komercijalnim i tehničkim dokumentima sa kojima svakodnevno radimo.

Zbog posebnog značaja koji ima zaštitia naših Klijenata, razvili smo posebne postupke koji obezbeđuju sigurnost podataka.

Postupci koje primenjujemo u cilju čuvanja poslovne tajne Klijenta

Svaku ličnu i specifičnu informaciju u dokumentu tretiramo kao poslovnu tajnu. Poslovnom tajnom smatramo ceo sadržaj dokumenta a posebno vlastita imena, lične podatke, nazive kompanija,  proizvoda i slično. Iz tog razloga sa svim prevodiocima pre početka saradnje sklapamo Sporazum o poverljivosti podataka. Ovime se prevodioci obavezuju na čuvanje poverljivosti svih podataka sa kojima dođu u kontakt tokom rada kako bi ih na taj način zaštitili od trećih lica.

Na Vaš izričit zahtev, a u slučajevima prevođenja posebno osetljivijih tekstova, primenjujemo sistem šifriranja ličnih i specifičnih podataka. Tada su ovi podaci poznati samo projektnom menadžeru koji ih šifrira pre prosleđivanja na prevod, a po završenom prevodu, unosi u isti.