O nama

L&Marine čine filolozi, prevodioci specijalizovani i subspecijalizovani u različitim oblastima. Kriterijumi na osnovu kojih je tim formiran jesu, pre svega, temeljno poznavanje specifičnih oblasti, jezičke i prevodilačke kompetencije, spremnost za stalno usavršavanje, tačnost, etičnost, odgovornost i otvorenost za timski rad.

Ono po čemu su članovi tima L&Marine jedinstveni, jeste činjenica da su svoje prevodilačko iskustvo sticali u institucijama i kompanijama, radeći na pozicijama koje su od njih zahtevale temeljno poznavanje ne samo stranog jezika, već i same delatnosti date institucije.

Dugogodišnji rad i kontinuirana edukacija u određenim sektorima, formirali su od njih vrsne stručnjake koji u potpunosti vladaju materijom koju prevode.

Imati visoke prevodilačke kompetencije a istovremeno biti odličan poznavalac specifične oblasti, bilo da je reč o finansijama, bankarstvu ili ekonomiji, predstavlja kvalitet koji je izuzetno konkurentan na tržištu.

U svakom trenutku naša pažnja je usmerena na potrebe Klijenta. To podrazumeva strogo poštovanje dogovorenih rokova i uslova, pridržavanje normi u pogledu čuvanja poverljivosti podataka i rukovanje dokumentima Klijenta sa apsolutnom diskrecijom.

Svi prevodioci raspolažu licencom za rad u softveru SDL Trados Studio 2021 Freelance, što garantuje besprekornu doslednost terminologije u slučajevima kada je na jednom prevodu potrebno angažovati više prevodilaca. Tada uvodimo stručnog revizora čiji je zadatak da prevod objedini i proveri terminološku i stilsku ujednačenost. Ono što dobijamo kao krajnji rezultat jeste prevod po najvišim standardima na zadovoljstvo  Klijenta.